2ch PC スマホ iPhone Android WindowsPhone ガラケー ガジェット ニュース 壁紙

イスラエルGinger Software社が英文チェッカーソフト 「Ginger」を配布開始 

引用元:http://anago.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1366860378/
これは使えそう!と思いましたが、あくまでスペルチェッカー的な使い方メインのソフトなんですね。「Ginger」(ジンジャー)というイスラエルのソフト。英語が母国語でない国ということで、日本に共感してくれているみたいで。世界の共通語英語には、日本人は毎回打ちのめされてきていますから。IEやFirefox、ChromeなどのWebブラウザや、インストール版でも使える、Microsoft officeでも使えるということで、様々な利用法ができそうです。基本無料というのもうれしいですね。有料機能も悪くなさそうです。

ところで、英語の話になると、毎回文法教育の有無について議論となりますね。結局は慣れなんだよ、という主張をする人がいますが、その慣れるまでの時間を短縮してキレイにまとめてくれているのが文法だ、という認識です。少なくとも中学レベルの英文法を押さえていなければ、このチェッカーを使うことができるほどの英作文もできませんし、単語の羅列だけではコミュニケーションできませんよね?ビジネスなんて適当でいいんだよ、って言っちゃう人を海外担当になんてしたくありません。英語の時制や前置詞なんかは、少し違うだけでまったく違う意味になってしまいます。だから、文法を押さえていなければ怖い。

文法なんて適当でいい、という人は、我流の英語で通じた気になっている人が多いのではないでしょうか。現在形(現在・過去・未来と少し幅を持った習慣的な動作や、今の状況を表す)と、現在進行形(現在起きている動作を表す)の違いすら理解できていない人も、実は多いのではないでしょうか。高度な文法は不要だと思いますが、基礎は必要です。

eed0d08a s イスラエルGinger Software社が英文チェッカーソフト 「Ginger」を配布開始 





1: やるっきゃ騎士φ ★ 2013/04/25(木) 12:26:18.71 ID:???
イスラエルのGinger Softwareは4月24日、学習機能付きの英文チェッカー
「Ginger」(ジンジャー)を日本向けに正式リリースした。
基本無料でWebブラウザ上などで英文を書く際に使用でき、統計分析に基づいて
ネイティブが使う自然な表現の英文に簡単に修正できるというのが売りだ。

「Ginger」は正しい英文のライティングをサポートするツール。単語や文法レベルの
ミスだけでなく、時制や前後の文脈も考慮し、ネイティブが使う自然な表現に修正する
という。
Webブラウザ(Internet Explorer、Firefox、Chrome、Safari)か、単体ソフトの
インストール(Windows版のみ)によりMicrosoft Office上で利用が可能だ。

WebメールやSNSで英文を書いたり、WordやPowerPointでドキュメントを
作成する際に、ポップアップで正しい表現を自動的にサジェスト。
それを選べば正確な英文が入力できる仕組みだ。
前後の文脈からミスを正しい英語を判断したり、文章が伝えたいことを理解した上で
文法ミスやスペルミスを修正してくれるという。

英語ネイティブの人がネット上で使っている5億に上るフレーズを収集して解析した
結果に基づくエンジンを利用しており、文脈解析に基づく英文チェックが可能に
なっているという。チェックはサーバ側で行うため、利用時はネット接続が必要になる。

単体ソフト版では学習アプリ機能を有料オプションで利用できる。
英文チェッカーで修正された点を踏まえ「前置詞」「時制」など苦手な分野を
洗い出し、2択のクイズ形式で出題。「自分のミスをもとにしたワークなので
これ以上ないほど効率的に学習できる」という。
学習機能付き英文チェッカーは月額4.9ドル、3年プランは59ドル。
文章読み上げ機能が追加されたものは3年プランのみで140ドル。

同社は2008年にイスラエルで設立されたベンチャー企業。
数年かけてインターネット上で使われている生きた英単語やフレーズを言語解析・
統計解析し、自然言語理解プラットフォームを自社開発した。表現が正しいか
チェックしたいというネイティブユーザーも利用し、米国や英国を中心に現在
月間アクティブユーザーは100万人という。

ネット上で使われている言葉には不適切な表現や好ましくない表現も多いため、
出現数のみに頼らず、フィルタリングした上で「自然な英語」のデータを蓄積している
という。一方で、SNSでのコミュニケーションによく登場するカジュアルな俗語や
略語(感嘆語“Oh my god”を示す“OMG”など)は多少崩れていてもスペルミスとして
逐一修正指示を入れないといった配慮もしているという。

同社マーケティング部門のディビッド・ノイさんは
「イスラエルの言語はヘブライ語。世界で自分たちしか使っていない言葉が
母語である点で日本には親近感がある。グローバル化のなかで英語を使う際の
苦手意識や学習へのニーズの強さも同じ。きっと喜んでもらえるはず」と日本市場への
期待を示した。

今後は、日本語キーボードに対応したモバイル向けアプリケーションも検討している
という。現在開発中の「Rephrasing tool」のデモも公開され、「近いうちにみなさんに
お届けできるようにしたい」(ディビッド・ノイさん)とした。

ソースは
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1304/24/news120.html
ジンジャー|無料英文チェックソフト http://www.getginger.jp/

2: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:28:23.41 ID:BFhUZ/kA
日本人の英語できない病は前置詞に迷うとかのレベルじゃないと思うけどな

11: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:42:10.08 ID:IZx1iZV5
>>2
前置詞の有無による言語仕様の違いが
リアルタイムで思考する際の思考の順番や優先度にまで違いを生んでるのは事実だよ。
あとは冠詞もね。

52: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 14:20:33.75 ID:RXsg21N+
>>2
いや、でもそれも確実に英語苦手の大きな理由の一つだし
前置詞で意味がぜんぜん変わってくるってのがほんと難しい
丸暗記になっちゃうし

3: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:29:09.49 ID:OGKxV13c
何故かネイティブレベルの日本語が2ちゃん用語満載

14: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:47:00.82 ID:thqaET6o
日本人は with を使う前置詞で間違いやすい
日本語にwithに相当するものは無いし

本来 with であるべきところを to や at と言ってしまう
まあしょうがないんだけどね
外人もわかってくれるけどね

134: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 22:51:31.78 ID:AqavNjSn
>>14
テストやネイティブ相手だと問題になるけど、非ネイティブ同士だと
そこら辺の面倒なもん省いた独自言語を発達させるから
問題なくなるかもね。

少なくとも慣用句はどんどん排除してると感じるわ。

15: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:49:15.54 ID:KrjtyK3S
I am this soft is goodly think.

17: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:50:56.50 ID:eA7BuWzl
なんでソフト名が「生姜」なんだろう

147: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 07:36:35.33 ID:17SF331S
>>17
AndroidのSDKなんて全部お菓子やで。

25: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 12:56:56.94 ID:SUcA7KUI
これでyoutubeに恥かしくない英語でコメントできるぞw
仕事には全く英語が関係ないから、今のところ使用方法はそれぐらいだな。

28: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:05:43.61 ID:P84TkCZh
Chromeの機能拡張で使ってみたけど、Google Driveの文書内で使えていない。
なんか設定ミスかな?

44: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:31:22.09 ID:P84TkCZh
>>28
何の設定も変えず、Gmailでは動いたからDriveでは動かないってことか。

30: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:11:12.71 ID:8mHrgZK6
All your base are belong to us.と入力しても何も修正されない件について

31: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:13:24.22 ID:BFhUZ/kA
>>30
そりゃ、ネットでは皆その文を使ってるから、間違っていると判定されないんじゃね

32: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:13:33.08 ID:rFzBi6pZ
どういうビジネスモデルなんだ?
広告が出るの? 個人・ビジネス情報抜くの?

153: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 09:35:07.56 ID:oNnnx6sK
>>32
後者。
無料翻訳サービスは漏れなく後者。

43: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:31:19.25 ID:y+wyFbAZ
単体ソフトでもネット接続していないと使えない?

47: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:45:37.47 ID:y+wyFbAZ
>>43
自己レス:ネット接続は必要。
トップページにあったわw
「Gingerは、独自にオンライン上でネイティブが使う5億もの英語のフレーズを解析。
解析に基づき、ネイティブのような英文にリフレージング(英文の最適化)を行い、シノニム(同義語)を
文脈から正しいものを判断できるシステムを開発しました。」

ついでに規約抜粋:
When you use our Software, your computer communicates with our server on the internet,
and data or information, which may include a compilation of errors committed by you
in writing samples provided by you in connection with use of the Software, is collected,
stored and analyzed.

48: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:49:20.39 ID:8mHrgZK6
外人にとっては日本語の「が」と「は」の使い分けが非常に難しいらしい。
確かにどうやって使い分けているのか、自分でもよくわからん。

49: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:52:40.66 ID:7z/83G6G
>>48
「は」はアジア太平洋側独特の言葉で、そもそも主語ではなく題目を指すからね
日本人が定冠詞と不定冠詞を使いこなせないようなもん

88: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 19:50:15.94 ID:SNJR/Sus
>>48
ナイスな疑問ですねw

日本語の「は(主格を表す格助詞)」は、
日本語では「あり(有り)」という動詞で、英語ではbe動詞がピッタリだ。
「が(目的格を表す格助詞)」は、日本語では「持つ、持っている」という動詞で
英語ではgetが一番近い気がする。

私は日本人だだ
 → 私 は 日本人 である(=だ)
 → 私 あり 日本人として あり
 → 私というものが有ります、それは日本人として あり(存在しています)

つまり「は」の場合は、私という者があります、んで、その私について、これから話をしますよ、
という前置きが「私は」です。英語では「i am(私 あり)」と言っているのです。
その私はどういう者かというと、「日本人である」=「日本人として存在しています」と話している。
だから「は」は、「は」以降に続く文章全体の背景説明になる。

私が日本人だだ
 → 私 が 日本人 である(=だ)
 → 私 持つ 日本人(として) あり 
この「私が」の場合は、元々の原型が「私 持つ」ですから、
「私は持っていますよ」と言っている。
んで、何を持っているか?というと、「日本人だ」という状況を持っているよ説明している。
だから「が」は「持つ、持っている」という動詞なので、
「が」以降に続く文章との結びつきが強い。
だから「が」は、「が」以降に続く分の強調に使われる。

んで、ここからが一番に言いたいことなんだが、
学校では日本語は「S+O+V」ですよ、英語は「S+V+O」だよ、って習ったはずだが
これは完璧な間違いで、日本語も「S+V+O」という形をしている。
「私は日本人だ、私が日本人だ」の場合は「S+V+O(+V)」という形をしている。

君が代
 → 君 持つ 時代・天下・浮き世 
 → 天皇 持つ 時代・天下・浮き世
 → 天皇が時代・天下・浮き世を持っている

象は鼻が長い
 → 象 あり 鼻 持つ(持っている) 長い(という状態を)

ビールが美味い
 → ビール 持つ 美味い(という状態を)
 → ビールが美味いという状態を持っている。

日本語は「S+V+O」の文型をしています。
最初に「は、が、の」を助詞と名付けてしまったのが間違いだ。

89: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 19:58:14.73 ID:7z/83G6G
>>88
そんな説出さなくても橋本文法やら三上文法で充分だろ
三上文法ではSVOはすべて廃止されて名詞と格助詞と述語(P)で終わりだ。
12b35f3c イスラエルGinger Software社が英文チェッカーソフト 「Ginger」を配布開始 

あんたの説で
「私が使っているジンジャーというサイトは使いやすい」
をSだのVだのOだのの品詞に分解してみればSVO+括弧で説明することの無茶さが分かると思うよ

91: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 20:04:07.67 ID:SNJR/Sus
>>89
これは言ってる意味が違う。
「は、が」の違いを説明したつもりで
さらに「は、が」は動詞から来ているという意味だったんだけどね。

50: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 13:53:05.68 ID:FcCdVT90
冠詞と前置詞は勉強してもホント分からない
結局、個別に覚えるしかないのかな?

53: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 14:35:43.27 ID:xRdXDUn1
前置詞とか、いろいろ違いがあるのはわかるし、正しい用法は大事だけど、質問サイトで英文法原理主義的な質問回答見てるとうんざりするし、
本当はネイティブの奴らも間違った用法を見聞きしても、意味通じてるんでしょ?
見下したいだけで。

63: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 15:54:25.43 ID:7z/83G6G
>>53
10回のうち9回通じて1回通じないのは困る

というか冠詞一つで文意が逆になるようなやつは厄介

64: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 16:06:43.18 ID:8mHrgZK6
>>63
そんなのはlittleとa littleぐらいだろ

65: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 16:23:50.42 ID:7z/83G6G
>>64
I like dogs.
I like the dogs.

文脈によってはこの違いが犬一般が好きという話と、
この犬だけが好き(他の犬は別)という文意になることがあったりする。
「は」と「が」でも似たような違いを出せることがあるけど。

57: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 15:18:12.03 ID:iSxtxTNV
日本の英語レベルは日教組の画一教育の結果だな
学校間の競争なんてなく、ただ無難に授業をこなすのみ

58: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 15:28:51.77 ID:3vLiC3fg
へたに「実力以上」の英文メールとか送ると
実力以上の返事が返って来て、対応できず
大変なことになる

何事も「分相応」が大切なのだ

60: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 15:34:39.27 ID:36I0Gvh9
イスラエルといえばバビロン、地雷臭がする
フリーのスペルチェッカでもっとまともなのあるんじゃない?

61: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 15:49:01.14 ID:8mHrgZK6
>>60
ならインテルのCPUを使うのもやめな

69: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 16:57:17.07 ID:KJVKr4si
日本人は文法厨が多いかぎり、英語を使うことを目的にした学習はできないと思う。
もう適当でもいいから、ガツガツ話すくらいの勢いがないと、ビジネスでは使えない。

もともとネイティブじゃない人が多いからね、ビジネス現場での英語って。

72: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 17:21:12.99 ID:7z/83G6G
>>69
自分は今の学校教育は比較的妥当だと思うけどね
文法は非ネイティブが言語覚える上で最短距離を追及するために考え出された案だし
文語でしゃべってる限りフォーマルからカジュアルな場で失礼になることはないし
ガツガツ話すにしても意味が通じやすいほうがいいに決まっている

それでも改善の余地はあるとは思うけどね

74: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 17:33:06.88 ID:vbdGH72G
文法の教育を重視する必要はないよね。
単語の教育だけで良いよ。
あとは会話を慣れさせるための英会話の勉強で自然に話せる。
大体、言語を話す時に文法から覚える奴なんていない。
子供は周りの人の会話を聞いて真似して覚えるもんだ。
文字を覚えるのは二の次。

76: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 17:37:43.17 ID:7z/83G6G
>>74
ネイティブとして発音が覚えられるのは6歳まで
周りの人の会話のまねで覚えられるのは12歳まで
英語に限らず共通する話でさんざ研究されてる。
それ以降となると文法から入るのが最短。

77: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 17:40:53.51 ID:HJLT9Aad
have toとmustの書き換え訓練とかやらせている限り日本の将来は暗い

81: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 17:59:27.43 ID:7z/83G6G
むしろ日本語文法と併せてほしい
自分は高校までは受験レベルの英語で
本格的に理解したのは比較言語学やってからだった

それはそれとして経験と積極性も必要だけどね。
自分が英語圏にいっても最初の2日は日本語で考えて英語に訳してるが
3日目すぎると英語で考えるようになるし英語で夢を見る

144: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 03:14:04.55 ID:5uoi+3LM
>>81
細かいこと言って悪いが、それは対照言語学。比較言語学は同系統の言語の比較研究。

84: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 18:27:14.28 ID:j6K+dLQ7
oh…this app would turn mostof transrators to beggars.
kuwabara kuwabara.

94: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 20:08:23.88 ID:SPss+cYm
I hellowork go.

I hello work go.

つかえねえ

98: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 20:18:27.70 ID:SNJR/Sus
「私が使っているジンジャーというサイトは使いやすい」
 → 「私 が 使っているジンジャーというサイト は 使いやすい」
 → 「私 持つ 使っているジンジャーというサイト あり 使いやすい」

107: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 20:46:59.71 ID:SNJR/Sus
象は鼻が長い
 → 象 あり 鼻 持つ 長い(状態を)

象が鼻は長い
 → 象 持つ 鼻 あり 長い(状態で)

108: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 20:48:02.22 ID:wCPk0m/P
まずは、不自然でも英文が書けないと話にならないわけだ。

109: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 20:49:35.15 ID:7z/83G6G
>>108
基本がスペルチェッカだから一応骨格は出来てる文で非ネイティブがやりがちなミスを探してくれると言う感じ

119: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 21:44:32.15 ID:e2FLiyQA
喫茶店で注文するとき「ぼくはオレンジジュース」という言う場合、
I am a orange juice.
なんだけど、確かめるためGingerにかけてみると、
I am an orange juice.
だった。確かにこれは使えるぜ。

121: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 21:49:13.72 ID:SNJR/Sus
>>119
>喫茶店で注文するとき「ぼくはオレンジジュース」という言う場合、

喫茶店で注文する時ってのも、ジンジャーに入れたのかな?
「僕(の注文)はオレンジジュース」なんだと思う。
「の」だから「が」と同じ意味だけど…
「ぼくはオレンジジュース」単独だと、そのままの意味しかない。

124: 名刺は切らしておりまして 2013/04/25(木) 21:56:30.31 ID:iqMBMQBx
「お前ここ初めてか?力抜いていけよ」

Do you have you an experience as this?Be relax!

137: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 01:16:59.64 ID:DDRdoOiD
なぜ過去形と現在完了形が存在するのだろうな
いや、両者の違いは分かるのだが、なぜそれを区別しなければならないのかという話
現に日本語なんか特に区別してないし、漢文では時制の区別すらないし
でもフランス語だと単純過去と複合過去という2種類の過去形があって
更にややこしい
欧州の言語はやたら時制に拘るという印象がある

139: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 01:49:53.90 ID:gDIqPNGc
>>137
言語によって法や時制の細かさが違うのは、
その言語話者にとってその法や時制間の違いが大事だったということ。

I would have killed you. は I would kill… とも I have killed… とも大違い。
I’ve lived in Tokyo for 5 years. と I lived in Tokyo for 5 years. も大違い。
完了形がなければ表現できないことがあり(もしくは文が長くなる)、
日常でも上記のような表現は頻繁に使う。だから時制は大事。
簡単に言えば法や時制はニュアンス。

仏語では単純過去、半過去、複合過去の3つがあるよ。
単純過去は会話では衰退して使わないけど、本では出てくる。
半過去は英語の過去進行形や過去形、複合過去は現在完了にあたる。
条件法も過去未来と見なせるから実際はもっと細かいかも。

過去形=過去からみた現在
現在完了=現在からみた過去

140: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 02:11:05.63 ID:VAsWCjBD
>>137
そういうのは文化や歴史に背景があるんだろうな

狩猟民族だと、現在完了形が無いとコミュニケーション上に不都合があった、とか
農耕民族だと、特に必要なかった、とか

145: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 03:52:18.07 ID:noUHdlhM
スペイン語が最も学びやすい
本来的にはラテン語が世界帝国の公用語として洗練されてたのだが、今はもうラテン語を普通に使う国はない
だからスペイン語が次に良い

146: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 05:02:44.85 ID:BrWUxCny
>>145
スペイン語では、主語を省略できる場合が多い。

175: 名刺は切らしておりまして 2013/04/27(土) 13:42:36.88 ID:9ZP4HIbe
>>145
ラテン語って「愛する」の活用だけで24個とかあるんじゃ無かったか?
我愛す、汝愛す、愛するとき、愛すれば、愛した・・・・全部一語の活用でやっちゃってたような

とてもじゃないが覚えてられんわww

148: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 08:39:51.64 ID:cYtWgYKF
書いた文章がサーバーにアップロードされて添削処理される。
秘密も何も有ったもんじゃない。
会社業者で、これ使ったら、情報漏洩でクビもん。

157: 名刺は切らしておりまして 2013/04/26(金) 20:54:49.11 ID:a3iCrAuR
ほんやくこんにゃく並みに完全な自動翻訳機っていつ頃完成するんだろ?

170: 名刺は切らしておりまして 2013/04/27(土) 12:46:07.28 ID:LaucJjIm
前置詞は「日本のせい」
迷ったことは一度も無いニダ。





関連記事

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

オススメ記事

副管理人募集

文章書いて金稼ぎたい人募集。ネタはガジェット、政治、経済、法律、貧困、歴史、教育、社会問題、音楽、文学など。ノルマは特に無いので気が向いた時だけ書いてくれればOK。希望者はメールフォームから問い合わせてください。条件を聞くだけでも構いませんので気軽にどうぞ。

コメント

    • キジトラさん
    • 2015年 4月 04日

    >170: 名刺は切らしておりまして 2013/04/27(土) 12:46:07.28 ID:LaucJjIm
    >前置詞は「日本のせい」
    >迷ったことは一度も無いニダ。


    根拠は無いけど韓国が悪い、証拠は無いけど韓国人のせいに違いない、
    韓国が日本を叩いてない時でも日本が叩かれたと勘違いする、、、
    何でも相手のせいにしてるのはむしろ日本のネトウヨの側じゃん

  1. この記事へのトラックバックはありません。

広告

おすすめサイト:Freemake YouTube ダウンロードソフト

 



画像RSS





カテゴリー

ブログパーツ

アクセスランキング
ページ上部へ戻る